About Languages

My mother was a berserker. If there was an animal being mistreated, she’d black out and attack the person. Scottish ancestry.

9 Likes

Also, some English dialects say “egge” instead of “ey,” “are” instead of “sind,” reintroduce “she,” add “they,” distinguish “sky” from “heaven,” “skirt” from “shirt,” etc.

5 Likes
5 Likes

Thanks for posting this fascinating video! I watched it the other day and considered posting it on the grammar thread.

5 Likes
4 Likes

Does anyone have any good suggestions for easy French media? I want to get my French (back) to somewhat useful level. With regular content usually I get the gist, but I feel like I am missing too much to make tangible progress. However it can be a bit more advanced than that junkyard pineapple.

5 Likes

Easy French on YouTube might be a good start for conversation and vocabulary:

For short content on a variety of subjects, Météo à la carte is also good:

ETA: older content from that series is on YouTube, they moved to France 3:

8 Likes

Children’s books/magazines are always a good bet.

6 Likes

Thanks, I’ll try those.

Good point.

8 Likes

11 Likes

As a kid I read all the albums and watched all the movies that existed at the time. Perhaps it is time for the originals.

8 Likes

I recomend a revision of “the 12 trials of asterix”. Is not really for kids :laughing:

5 Likes

Note: you will not get all the jokes. Most Francophones reading them today won’t get many of the jokes either. Unless you are a historian specialising in French domestic politics in the 1960s and 1970s, there are jokes which will just go straight past you no matter how fluent you are.

Some of the translations turned some of those jokes into different jokes for foreign readers, who couldn’t be expected to understand De Gaulle’s role in the budget crisis of 1960-mumble.

7 Likes

Yes, I know. Even intranslation you can often tell that it is clearly referencing somthing you have never heard of.

6 Likes
4 Likes
5 Likes

I read them as a kid at French school. We were only allowed French comics, so Asterix was a delight to have on hand. I remember detecting - but not getting - several of the inside jokes. But at age 11 I was already familiar with grown-ups talking about political things that made no f*cking sense to me. So this was just another “ah, must be a joke for the olds”.

4 Likes

Well, the “Bless” would be like “God be with ye”; goodbye.

2 Likes
1 Like

Welsh counting:
zero to ten, simple enough. Except 2, 3, and 4 have masculine and feminine forms.
11: one on ten
12: twoteen
13: three on ten
14: four on ten
15: fifteen
16: one on fifteen
17: two on fifteen
18: twonines or three on fifteen
19: four on fifteen
20: twenty
21-29: one-nine on twenty
30: ten on twenty
31: one on ten on twenty
32: twoteen on twenty

40: twotwenty
41: one on twotwenty just kidding. twotwenty and one
42: twotwenty and two

50: ten and twotwenty
51: one on ten and twotwenty

60: threetwenty
61: threetwenty and one

70: ten and threetwenty
71: one on ten and threetwenty

80: four twenty

91: one on ten and four twenty

100: hundred.

There’s also a more decimal system, which is much more comprehensible, and thus boring.
11: one ten one,
23: two ten three
50: five ten or half a hundred

1 Like