It has me pegged for the west coast or Alaska: Fremont, San Jose, or Anchorage. Actually that’s not too bad. I grew up in Austin and I grew up with a lot of media influence. No one would ever mistake me for an east coast southerner.
Interesting to see something from here show up on the front page over there.
Huh. Here’s the Times’ map for me:
Not a bad guess for someone who has split most of his life between Montreal and Ottawa. I did live three years in Hamilton (whence Buffalo, maybe) and one year in Philly (at the tender age of 7), although there seems to be more of a dialect blush around Harrisburg/York than Philadelphia. I probably got the big hit around Rochester because they speak Canadian there.
Accent-wise things start getting more homogenous the more you go West. Maybe they got you on preferred vocabulary.
I think that between the mining, military, and recreational tourism of the place, Colorado is probably the most generically connected of the 'Muricas.
yes, based on the things it said stuck out, that must be it.
i never thought about it that way, but you’re probably right!
Here’s mine:
It got the cities all wrong, but the right spot on the map is practically the same shade as the spot it picked, so same difference, basically. One thing I noticed about my map is how much of it is pretty solidly red/orange, especially compared to some of the others in this thread. It’s like this quiz is like, “we’re pretty sure you’re not Cajun1, but beyond that it’s a bit of a toss-up.”
Another thing I found interesting was that several of the questions had different answers depending on my age. For those, I tried to stick with my first/earliest answers, since I figured that was closer to the intent of the quiz. For example, when I was a kid we called them “tennis shoes” but as an adult I always refer to them as my “running shoes”. On the other hand, when I was kid I remember people saying “pop” for the sugary soft-drink, but I deliberately called it “soda” for some reason that escapes me now. Probably for the same reason that as I kid I never would have said “y’all” (it was definitely “you guys”, which, as an adult, I’m not supposed to use because of it’s gendered connotation unless I’m specifically addressing a group of literal guys), but as an adult I do use the term “y’all”, although to be honest it’s a bit of an affectation.
And when I was a little little kid we used to catch lightening bugs and put them in a glass jar and my grandpa would poke holes in the lid with his pocket knife for us, but as a slightly less little kid I learned to call them fireflies, so those words are basically interchangeable for me. Or at least they were, until today, after which I will henceforth and forevermore refer to them as “peenie wallies” because why wouldn’t you. It’s clearly the superior term.
1. Everyone from the boot-tip of Louisiana is Cajun, is my understanding.
Wow, spooky:
Apparently the question that screams Detroit is calling the night before Halloween “devil’s night.” Grand Rapids pops up because I selected “drinking fountain,” although I tend to use that interchangeably with “water fountain.” And pronouncing “cot” differently than “caught” indicated Toledo.
I’m suprised it didn’t ask the “pop/soda” question. That’s mainly a Midwest thing, or so I’ve heard.
Edited to add: I just took the UK version, and unsurprisingly, “I’m not from around here.” As an Anglophile, I recognized many of the slang terms it used, but I don’t use them in conversation. My hot zones were Wales, Bath, Killarney, and Galway.
I got the question about the night before Hallowe’en as well, and I have to say the list left me scratching my head - I had never heard any of these expressions before. Where I come from, it’s called “Mat Night”, presumably because the poor lowly doormat was traditionally the target for most of the mischief.
Honestly, “peenie wallies” makes me think of Penew Nekhet…
funny – even living in Denver at the time, back in the 1970s, we called it Devil’s Night – i think it was because it was in the news a lot then, or something. plus it sounded cool to us kids. i had the pop/soda question, too, and i do recall using “pop” when i lived in Denver and then somewhere along the line switching to “soda” – but never every “soda pop.”
and “peenie wallies,” wtf – i need to know where this comes from. that was a definite first for me. they’ve always been roly-polies, or sowbugs (for the softer-bodied kind) to me.
I first perceived a similarity of accent between Northern California and Lake Michigan while listening to Jerry Brown (No. Cal.) debate Pete Wilson (So. Cal.) on the radio.
Since then I have suspected it must have something to do with the history of the railroad business, and with Chicago and San Francisco being connected to each other very early.
Didn’t get the 'soda/pop" question, so I’m sort of interested to see if my response would have been in the list: the St. Lawrence Valley has always been “soft drink” territory.
See, my problem with that question is that I use most of the terms it gives more-or-less interchangeably. Sometimes it depends on context, but it’s usually just a matter of what feels right in the sentence. But there’s no option for that, and no context, so I just end up picking whichever one happens to seem good at the moment…
Do people who read a lot use a number of different terms for things, even if they’ve never left their home town?
It’s possible… though usually my reading habits as a kid just means I tend to use idioms that other people either don’t recognize or tend to mis-recognize.
I was wondering about that too. For a lot of the items in the lists, I knew what they were from reading.
I think it also matters how multicultural it is where you are. I’ll code switch to more British terms if I’m talking to someone with a British accent, for example.