Sorry, I deleted that post by accident, and it doesn’t seem to come back now? I will flag it, I guess, in hopes it can be fixed.
Seeing how this is a venting thread, it may be unfair to treat this as a formal position, in which I case I’ll apologize; but as I usually trust you a lot on language, seeing you dismiss what I’d consider ordinary and even traditional pronunciations is a surprise. I don’t think it would make things better.
Things like Linnean names are supposed to be written the same across languages, but I’ve never heard the idea they should be pronounced the same. I have seen that for place names, and it seems to me very hard to apply well. English orthography is already a confused mess for people to learn. It doesn’t become easier by prescribing different values in different classes of words.
Here too it can even be hard to say what counts as a scientific name. Ok, velociraptor makes sense. But what about scientific names also used as vernacular names, like bacteria, rhinoceros, anemone, geranium, not to mention close derivatives like bovine or giraffe? If supernova isn’t English, are names like Venus and Jupiter? Anatomical terms like femur, penis, and vagina, or more general scientific terms like radius, vector, fetus?
And while most Romance languages don’t have it quite so bad, it seems to me English speakers would not be alone in having trouble with such a scheme, seeing as how some languages don’t even have Latin’s h, l, and r sounds. If it’s easier for them to adapt the pronunciations to how their other words work, I would really hesitate to object.
All in all, then, while I can understand being frustrated our pronunciations are so needlessly divergent, saying educators are speaking wrong and should change strikes me as a very harsh prescriptivism, one that promotes an abstract principle and the expense of how English is actually used.