The Strange Death of Sigurd Eysteinsson, 2nd Earl of Orkney
His death was said to have been caused by the severed head of Máel Brigte, whom Sigurd defeated in battle. As he rode a horse with Máel Brigte’s head attached to his saddle as a trophy, one of Máel Brigte’s teeth grazed against Sigurd’s leg. The wound became infected, later causing Sigurd’s death.
And Sigurd Eysteinsson would never spend weeks downwind of the United States government’s Nevada National Security Site, where above-ground nuclear weapons tests occurred at the site as part of Operation Upshot–Knothole. Although arguably the dust settling in on Wayne’s skin took a lot longer to kill him than Máel Brigt’s teeth took to kill Sigurd.
I don’t speak French, but Panoramix vs. Getafix and Assurancetourix vs. Cacafonix suggest that the French original has a different mood from the English translations.
They do have different names, but they are puns along the same lines. Some of them (like Asterix) are the same across languages, at least Western European ones. The comics and cartoons are a favourite of French teachers across anglophone Canada, so I grew up reading them in both French and English. The humour is about the same in both, although the French tends to be the funniest IMHO since it’s the original.
Diogenes was knee deep in a stream washing vegetables. Coming up to him, Plato said, “My good Diogenes, if you knew how to pay court to Dionysius, you wouldn’t have to wash vegetables.” “And,” replied Diogenes, “If you knew how to wash vegetables, you wouldn’t have to pay court to Dionysius.”